عبارت “A square peg in a round hole” یا به فارسی “یک میخ مربع در سوراخ گرد” یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای دستاورد ناکامی در یک وظیفه یا موقعیت خاص است. این اصطلاح به طور کلی برای توصیف شخصی استفاده میشود که در یک موقعیت خاص نمیتواند به خوبی عمل کند یا با آن سازگار شود.
معنی تحت اللفظی این عبارت این است که میخی با شکل مربعی را در سوراخی با شکل گرد قرار دادهایم. این تصویر، عدم تطابق بین شخص یا چیزی با محیط یا شرایط موجود را نمایش میدهد.
تلفظ آنلاین این عبارت به صورت زیر است: [eɪ skweər pɛg ɪn ə raʊnd hoʊl]
استفاده و نقش های اصطلاح “A square peg in a round hole” در زبان انگلیسی بسیار گسترده است. این اصطلاح به عنوان یک توصیف در موارد مختلفی مانند حالت های کاری، روابط شخصی، مهارت های فردی و حتی طراحی و معماری استفاده میشود. به عنوان مثال، در محیط کاری، این اصطلاح ممکن است به کسانی اطلاق شود که در یک شغل خاص نمیتوانند به خوبی عمل کنند و بهتر است در جای دیگری قرار گیرند. همچنین، در روابط شخصی، این اصطلاح ممکن است به شخصی اطلاق شود که در یک گروه یا جامعه خاص نمیتواند با دیگران سازگاری داشته باشد.
مترادف های اصطلاح “A square peg in a round hole” عبارتند از: misfit، mismatch، odd one out، fish out of water
متضاد های اصطلاح “A square peg in a round hole” عبارتند از: fit in، suitable، compatible
ریشه شناسی این اصطلاح به دوره ی قرون وسطایی برمیگردد. اولین مورد استفاده از این اصطلاح در سال ۱۵۴۶ میلادی ثبت شده است. در آن زمان، این اصطلاح برای توصیف شخصی استفاده میشد که در یک گروه یا جامعه خاص نمیتوانست با دیگران سازگاری داشته باشد.
در نهایت، این اصطلاح در گرامر به صورت یک ترکیب واژگانی استفاده میشود. “A square peg” عبارت است از “یک میخ مربع” که به شخصیت یا چیزی اشاره دارد که نامناسب یا غیرقابل تطابق است و “in a round hole” به سوراخی با شکل گرد اشاره دارد که به محیط یا شرایط موجود اطلاق میشود.